เรื่องแย่ๆ อีกแล้ว

posted on 30 Jan 2012 00:11 by hisokan
สายโน้ตบุ๊กขาดอย่างไม่รู้สาเหตุ สายข้างในขาดแบบจะหลุดจากกันอยู่แล้ว (เหลือแค่เส้นกลางที่ยังติดอยู่) ไม่กล้าเสียบปลั๊กเลย กลับช็อต แบตก็เสื่อม จะใช้ยังไงล่ะเนี่ย ต้องหาศัพท์ทำงานซะด้วยสิ.... ตั้งข้อสันนิษฐานว่าล่าสุดเล่นเสร็จก็เอาไปเก็บในห้องที่เดิม ตอนนี้เข้าห้องไปก็มีหมาแก่หนึ่งตัวตามไปด้วย (มีที่นอนมันอยู่ในนั้น) แล้วเราก็ออกไปทำธุระกับแม่ โดยทิ้งหมาแก่ไ้ว้ (ก็มันไม่ยอมออก) กลับบ้านมาตอนกลางคืน จะใช้งานซะหน่อย อ้าว สายไฟขาด ดีนะที่สังเกตเห็นก่อนเสียบปลั๊ก โดยพื้นฐานหมาตัวนี้ชอบมานั่ง, นอนทับหม้อแปลง คงอุ่นดีล่ะมั้ง หรือเพราะอยากอยู่ใกล้ๆ เจ้าของ? แต่รอยขาดมันแบบอะไรแหลมๆ และหนักทับมากกว่า ไม่มีรอยเขี้ยวด้วยสิ...

ชักเครียด

posted on 28 Jan 2012 23:01 by hisokan  in Work
งานแปล (ที่ดองไว้ว่าจะส่งเดือนต.ค.) ก็ยังไม่ได้ส่ง อพยพออกจากบ้านไปก็หลายเดือน กำหนดการที่จะทำเสร็จก็เลยไม่เสร็จ (เอกสารในที่ทำงานจมน้ำไปเกลี้ยงแล้วง่า โต๊ะทำงานก็คงถูกชั่งกิโลขายไปแล้ว.....เห็นขนโต๊ะไว้เต็มรถบรรทุก)
 
วันนี้อุตส่าห์คิดว่าจะแปลประชุมได้ดีแล้วเชียว (คนที่พูดเบาและยาวก็ไม่เข้าประชุม) แต่เอกสารที่ได้มาเจอแต่ศัพท์งงๆ ไม่รู้จักเลยอ่ะ ลองแปลคร่าวๆ ไว้บนโต๊ะ คนญี่ปุ่นก็ดันมาหยิบดูอีก บอกว่าแปลผิด (ก็อ่านลายมือไม่ค่อยออกนิ เลยแปลผิดคำ) แต่ก็บอกไปแล้วว่ายังไม่เสร็จ จะไปหาความหมายในเน็ตอีกทีก่อน เพราะใน dict ไม่มีคำนี้ ก็ยังบอกว่าหาไม่เจอหรอก (ไม่น่าเขียนเป็นภาษาอังกฤษเล้ย รู้หมด) แต่ก็อุตส่าห์อธิบายความหมายให้ฟัง ถึงจะเอ๋อนิดหน่อยเพราะกำลังเตรียมเก็บของกลับบ้านก็เต๊อะ....